Sorella Outsider : les écrits politiques d’Audre Lorde en Italie

Margherita Giacobino


Sorella Outsider : Audre Lorde's political writings in Italy
Abstract :
International audience
Translating Lorde into Italian has become a necessity in order to make her thoughts and poetry available to readers in Italy. This article analyses this translation experience in the context of the struggle for the recognition of rights – particularly those of all women – its meaning, its importance, its particularities and interpretative choices.
Traduire Lorde en italien est devenu une nécessité, pour mettre à la disposition des lecteurs et lectrices en Italie sa pensée et sa poésie. Le présent article analyse cette expérience de traduction dans le contexte des luttes pour la reconnaissance des droits – de toutes en particulier ; son sens, son importance, ses particularités et choix interprétatifs.
Tradurre Lorde in italiano è diventata una necessità, per mettere a disposizione dei lettori e delle lettrici in Italia il suo pensiero e la sua poesia. Il presente articolo analizza questa esperienza di traduzione nel contesto delle lotte per il riconoscimento dei diritti – di tutte le donne in particolare; il suo significato, la sua importanza, le sue peculiarità e le scelte interpretative.
Published : 2025
Document Type : Journal articles
Affiliation : Chercheure indépendante
Source : hal-05289257

Citation

Margherita Giacobino, « Sorella Outsider : les écrits politiques d’Audre Lorde en Italie », Loxias, 2025. URL : https://hal.science/hal-05289257