Nier l’intraduisible, qui ment
Résumé :
International audience
Il s’agit ici de parler de la question de l’intraduisible, du problème de la retraduction (à partir de l’expérience de retraduction d’un long poème russe écrit en 1917, Douze d’Alexandre Blok) et de montrer que traduire est concevable comme un désir de poème, plutôt qu’une perte.
Mots-clés :
Blok, Coleridge, désir, Etkind, intraduisible, Jakobson, Lacan, Meschonnic, Regnaut, retraduction
Date de publication : 2010-06-15
Citer ce document
Olivier Kachler, « Nier l’intraduisible, qui ment », Loxias, 2010-06-15. URL : https://hal.science/hal-04556706