Two stylistic variants in the same context: taboo and euphemism
Titre alternatif :
Deux variantes stylistiques dans le même contexte : le tabou et l’euphémisme
Résumé :
International audience
In general, it is said that euphemism replaces taboo as a mitigation strategy, but we can also see that the euphemistic word does not necessarily banish the taboo word from the discourse. Indeed, according to a corpus, many times the taboo and the euphemistic terms stay close to each other in a given context, and are interchangeable like synonyms. This co-occurrence on the syntagmatic axis seems to be a stylistic variation and undermines the idea that every manner of naming is normally associated with a different usage context.
En général, on dit que l’euphémisme se substitue au tabou en tant qu’atténuation du dire, mais on peut constater également que le mot euphémique ne bannit pas forcément du discours le mot tabou. En effet, selon un corpus, à de nombreuses reprises l’expression taboue et l’euphémique restent proches dans un contexte donné et sont interchangeables comme des synonymes. Cette cooccurrence sur l’axe syntagmatique semble relever de la variation stylistique et met à mal l’idée que chaque manière de désigner serait en principe associée à un contexte d’utilisation différent.
Date de publication : 2013-10-03
Citer ce document
Montserrat López Díaz, « Two stylistic variants in the same context: taboo and euphemism », Figures du discours et contextualisation, 2013-10-03. URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03471245