
Loxias | 73. Lazare et le Mauvais riche. Regards croisés sur les réceptions d'une parabole

73. Lazare et le Mauvais riche. Regards croisés sur les réceptions d'une parabole
Sous la direction de Stéphanie Le Briz-Orgeur
15 juin 2021
I. Lazare et le Mauvais riche. Regards croisés sur les réceptions d'une parabole
1. Recherches interdisciplinaires : -- mise en texte, mise en image, mise en drame de la parabole du Mauvais riche aux XIIe-XVIe siècles
Stéphanie Le Briz-Orgeur : Recherches interdisciplinaires : mise en texte, mise en image, mise en drame de la parabole aux XIIe-XVIe sièclesArticle dans une revue
Emmanuel Bain : La parabole de Lazare et du mauvais riche entre recherches herméneutiques et appropriations du texte biblique (XIIe-XIIIe siècles)Article dans une revue
Pietro Delcorno : Drammatizzare il Vangelo dal pulpito. Il sermone di Bernardino da Siena su Lazzaro e il ricco epulone (Padova 1423)Article dans une revue
Océane Acquier : La parabole de Lazare et du Mauvais riche dans les peintures murales de l’église Nostra Signora delle Grazie (Montegrazie, Imperia) : un exemple des rapports complexes entre images, inscriptions et paroles du prédicateurArticle dans une revue
Stéphanie Le Briz-Orgeur : Mises en drame de la parabole du Mauvais riche en langue d’oïl : situer et dater grâce à l’histoire matérielle des imprimés ?Article dans une revue
2. Recherches créatives : -- propositions de traduction ou remise en scène de l'Histoire et tragedie du Mauvais riche, extraicte de la saincte Escriture, et representee par dix huict personnages (Master 1, 2020-2021)
Brigitte Joinnault, Stéphanie Le Briz-Orgeur : Recherches créatives : propositions de traduction ou de (re)mise en scène de l’Histoire et Tragedie du Mauvais riche… (Master 1-2 Lettres et Arts, 2020-2021)Article dans une revue
Chloé Betry : Traduire L'histoire et Tragédie du Mauvais Riche en français moderne, ou comment et pourquoi enrichir des rôles 'secondaires'Article dans une revue
Olivia Lucidarme : Et si rien n’était vraiment impossible ?Article dans une revue
Estelle Malausséna, Hamza Mhadi, Clara Roux : Le Mauvais riche de la Renaissance est-il transposable dans notre société contemporaine ?Article dans une revue
Laure Sauret : (Re)mise en scène d’une pièce sortie du répertoire : une aventure créativeArticle dans une revue
Magali Munter : Traduire une œuvre latine : le complexe du « traduttore, traditore »Article dans une revue
II. Travaux et publications
Brigitte Joinnault : La photographie au théâtre, XIXe-XXIe sièclesArticle dans une revue
Emanuele De Luca, Barbara Nestola : Les théâtres parisiens sous l’Ancien Régime. Parcours transversaux (Revue d’Histoire du Théâtre n° 289)Article dans une revue
Aude Préta-de Beaufort : PoÈt(e)s, NU(e) n° 73Article dans une revue
Andréas Pfersmann : La Littérature irradiée.Article dans une revue