Le Jeu de Robin et Marion : une approche intersémiotique
Résumé :
International audience
We will propose an intersemiotic approach to Le Jeu de Robin et Marion, created by Adam de la Halle in XIIIth century. The discursive features that define the text itself, the visual recreation of the play and certain recordings versions will be the aim of our research. These dynamics, which are in fact an interpretation, have to update the information implicit in the verbal exchanges. We will think about the mechanisms, the specific code that each different adapters consider the most relevant to "restore" the information contained in the configuration of the text. We likewise reflect on the framework of all of points of view taking part in Adam’s play recreations.
A partir de notre considération du texte théâtral comme une sorte de partition que l’auteur destine à être interprétée, nous proposons un regard intersémiotique sur le Jeu de Robin et Marion (Adam de la Halle, XIIIe siècle), qui considère ses aspects textuel, plastique et sonore. Le texte de la pièce, une version iconographique et certains enregistrements contemporains fourniront notre corpus. Les reprises successives du texte, qui comportent en effet une interprétation, ont à actualiser les informations implicites contenues dans les échanges verbaux des personnages. Nous nous arrêterons sur les mécanismes, spécifiques à chaque code, que les différents adaptateurs ont jugés les plus pertinents en vue de « restituer » l’information contenue dans la configuration du texte et sur le jeu des points de vue qui interviennent dans les recréations de la pièce du trouvère arrageois.
Mots-clés :
Adam de la Halle, Jeu de Robin et Marion, point of view, polyphony, reprise, Adam de la Halle, Jeu de Robin et Marion, point de vue, polyphonie, reprise
Date de publication : 2009-06-11
Citer ce document
María Pilar Suárez, « Le Jeu de Robin et Marion : une approche intersémiotique », Cit-Dit, 2009-06-11. URL : https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03658339