““I will have engraven on it my oath ever to love you”: Semantic Ambivalence and Multistability in Dangerous Liaisons”

Ilias Yocaris

Titre alternatif :
« J’aurai tracé sur elle le serment de vous aimer toujours » :ambivalence et multistabilité sémantiques dans Les Liaisons dangereuses
Résumé :
International audience
By analysing the multistable discursive arrangements in Pierre-Ambroise Choderlos de Laclos's novel Les Liaisons dangereuses (Dangerous Liaisons, 1782), this article explores the possible convergences between the psychology of form, textual linguistics, enunciative linguistics and stylistics. Multistability can be summarily defined as the simultaneous perception of several different phenomena from a single stimulus: the stimulus itself is an 'ambiguous object' whose properties depend on the observational point of view projected onto it. The canonical example of multistable perception is provided by the famous "rabbit duck", which first appeared in October 1892 in the columns of the Munich satirical daily Flegende Blätter. By definition, the concept of multistability gives rise to interdisciplinary translations of all kinds between the human sciences and the natural sciences. Given the paucity of studies devoted to semantic multistability in literary texts, this article aims to fill this gap.
En analysant les agencements discursifs multistables dans le roman de Pierre-Ambroise Choderlos de Laclos Les Liaisons dangereuses (1782), l’article mène une réflexion approfondie sur les convergences possibles entre psychologie de la forme, linguistique textuelle, linguistique énonciative et stylistique. La multistabilité peut être sommairement définie comme la perception simultanée de plusieurs phénomènes différents à partir d’un seul et unique stimulus : ce dernier se présente à ce titre comme un « objet ambigu », dont les propriétés dépendent constitutivement du point de vue observationnel que l’on projette sur lui. L’exemple canonique de perception multistable est fourni par le célèbre « canard-lapin » apparu pour la première fois en octobre 1892 dans les colonnes du quotidien satirique munichois Flegende Blätter. Le concept de multistabilité donne lieu par définition à des translations interdisciplinaires de toutes sortes entre sciences humaines et sciences de la nature. Étant donné le peu d’études consacrées à la multistabilité sémantique dans les textes littéraires, l’article vise à combler cette lacune.
Date de publication : 2024-11
Type de document : Article dans une revue
Affiliation : Centre transdisciplinaire d’épistémologie de la littérature et des arts vivants (CTELA) ; Université Nice Sophia Antipolis (1965 - 2019) (UNS)-Université Côte d'Azur (UniCA)
Source : hal-04764084

Citer ce document

Ilias Yocaris, « ““I will have engraven on it my oath ever to love you”: Semantic Ambivalence and Multistability in Dangerous Liaisons” », Alliage, 2024-11. URL : https://hal.science/hal-04764084