|
Locating (Im)migrant Identity in Urban Landscapes: From Postcolonialism to Globalization in the Indo-English Migration novels of Anita Desai - Cycnos
|
|
Framing Nabokov: Modernism, Multiculturalism, World Literature - Cycnos
|
|
The Challenge of Interpreting and Decoding Nabokov: Strategies and Suggestions - Cycnos
|
|
Anaphore nominale de relations prédicatives - Cycnos
|
|
LLL et autres jeux de lettres dans le théâtre de Shakespeare - Cycnos
|
|
"[...]as much love in rhyme / As would be crammed up in a sheet of paper / Writ o'both sides of the leaf, margin and all" (5.2.6-8) : marges, décentrement, prolifération dans Love's Labour's Lost - Cycnos
|
|
Looking forward to Audre Lorde in Italy. A Tale of Many Languages and Voices - Audre Lorde
|
|
Le bilinguisme créateur chez Eugène Ionesco. Ou de Englezeşte fără profesor à La Cantatrice chauve - Loxias
|
|
Lire Paul Celan entre les langues : dé-celer la traduction - Loxias
|
|
La mystique naturelle dans l’œuvre poétique de Philippe Jaccottet - Loxias
|
|
Zbigniev William Wolkowski, chirographer and semiotician - Loxias
|
|
Les Paradoxes du lecteur de Nassur Attoumani - Loxias
|
|
Baudelaire et Proust traducteurs : les limites de l’étrangeté - Loxias
|
|
La littérature orale chantée pour enfants en langue drehu (Îles Loyauté - Nouvelle-Calédonie) : entre spécificités locales et récurrences universelles - Loxias
|
|
Victor-Palma Cayet, Agrippa d’Aubigné et de Pierre de L’Estoile : regards croisés sur le projet de réunion des religions (1593-1610) - Loxias-Colloques
|
|
Dans la toile d’Arachné. Contes d’amour, de folie et de mort - Loxias
|
|
Du silence originel à la textualité francophone - Loxias-Colloques
|